Небольшая заметка Андрея Василевского о романе: Сентябрьский специальный номер “Урала”, дошедший до Москвы только весной этого года, весь занят приключенческо-футурологическим (условно говоря) романом Вячеслава Сухнева. Время действия книги — начало XXI века, до которого, впрочем, осталось совсем немного.
Тон повествованию задают эпиграфы из пророков Исайи и Иеремии. Образ будущего, разумеется, мрачен: глобальное нарушение климата; атомные станции, качающие энергию на Запад, грозят неминуемыми катастрофами; страна, что называется, распродается иностранцам, регулярная армия распущена, но действует эффективная служба гражданской безопасности; в то же время в засекреченных центрах ученые делают сверхсложную космическую технику, а большевистско-казацкое (!) подполье для пополнения кассы торгует наркотиками... Да, и повсюду, как знаки беды, висят тарелки инопланетян.
О стиле говорить не приходится. Роман написан не плохо и не хорошо, а — никак. То есть именно так, как и должны быть написаны этого рода книги (одноразового, да простит меня автор, использования), чтобы стилистические упражнения не отвлекали зря от сюжета. Сюжет же пересказывать не имеет смысла. Достаточно сказать, что он держит читателя в напряжении до последних страниц (разумеется, читателя, который в принципе читает подобные романы).
Мне уже приходилось на страницах “Нового мира” (1990, № 5) писать о такого рода антиутопиях. Поэтому я сразу полез смотреть год написания романа. Там стоит: 1989—1990. Сначала я, грешным делом, подумал, что датировка, может быть, не совсем точна, сдвинута на год-полтора назад, чтобы хоть частично отвести упреки в подражании кабаковскому “Невозвращенцу” и другим уже изданным книгам с футуро-эсхатологическим оттенком. Но, вчитавшись в роман, я понял, что дата точная.
Дело в том, что образ будущего в романе В. Сухнева выведен из тенденций именно “позднегорбачевского” периода перестройки. Тогда, например, было уже ясно, что Ленинграду возвратят одно из его прежних названий, но автор решил, что Петроград, а оказалось — Санкт-Петербург. Было ясно, что станцию метро “Площадь Ногина” рано или поздно переименуют, но автор считал, что в “Варварку”, а оказалось, что в “Китай-город”. Но это, конечно, мелочи. Важнее другое. Во время написания романа, при Горбачеве, было уже видно, что Союз разваливается, предсказать это автору было нетрудно, но он еще надеялся на возможность Российской конфедерации (как я понял, с Белоруссией и Украиной). Или: нетрудно было предсказать возникновение квазикапиталистической системы, но невозможно было представить жизнь без продовольственных карточек (то есть писалась книга до “либерализации” цен, после которой деньги подешевели, но товар появился). И самое показательное: в романе В. Сухнева КПСС самораспустилась на своем чрезвычайном съезде в 1995 (!) году, причем то был маневр коммунистической номенклатуры, чтобы сохранить реальную власть и на новом витке спирали снова появиться в прежнем обличии. Очевидно, что прогнозировать это можно было только до августовского “путча”, хотя ничего невероятного в предложенной автором версии не было. Теоретически не было. Но история идет своим собственным путем — неожиданным и для политиков и для писателей.
Что ж, будем живы — сами все увидим. Кстати, “Новому миру” автор не сулит скорого разорения; “Они обогнули здание министерства и вошли в короткий Путинковский переулок, который давно превратился в обычный проходной двор... В окнах редакции “Нового мира” висела реклама романа какого-то Вячеслава Сухнева. Вануйта покосился на фамилию под серьезной усатой физиономией и машинально отметил: нет, ничего не читал...” Ну-ну, кто знает, подождем до начала следующего века.
Да, еще: слишком много опечаток, начиная с обложки (“ВСТЕРтимся в раю”), далее везде..
Жаль, научный редактор не прочитал эту книгу. Он бы объяснил автору разницу между гоминоидом и гуманоидом, между астрономией и астрологией, между событиями, произошедшими до нашей эры и событиями, произошедшими за сколько-то лет до нашего времени.
Весьма неплохое произведение, если не придираться к историческим деталям. С исторической стороны это конечно чистейшей воды вымысел и фантазия. Но все же, перед нами не научный труд какого-нибудь академика, а развлекательное произведение. И со своей задачей развлечь читателя автор, на мой взгляд, вполне справилась. Весьма интересный, динамичный сюжет, который легко читается. Да и Леонардо да Винчи вполне мог быть и в самом деле таким чудаковатым гением. Одним словом, как книжка от скуки, которую можно почитать перед сном не особо напрягая мозги, мне понравилась. Главное не относится к ней слишком серьезно.
Потрясающая книга! Моим сыновьям очень пригодится, чтобы не наступать на те грабли, которые были в свое время у меня. Вареньева четко и ясно раскрыла основные шаги по выбору профессии. Особо мне понравилось раскрытие типичных ошибок, что мешают сделать правильный выбор. Рад, что у современного поколения есть эта книга! Поклон автору.
Это не просто отличная книга, но и настоящая палочка-выручалочка для каждого школьника, перед которым стоит проблема выбора будущей профессии. Просто и интересно раскрыты секреты нахождения для себя и той специальности, которая будет радовать всю профессиональную жизнь. Спасибо автору.
Книга интересная и по теме,мало освещенной в науке.Про англичан в Индии все знают,а вот о французах не известно почти ничего. К сожалению,книга неполноценна - обложка от другого издания,полностью отсутствуют иллюстрации.
Книжка ерундовая, конечно, но все же хотелось бы знать, какой очумелый Ёфикатор автоматом заменил все "елка", "елки" и проч. независимо от вхождения на "Ёлка", "Ёлки"..., так что появилось куча слов типа "продЁлки"? (Там у девицы прозвище было Ёлка, что, видимо, и спровоцировало кризис.:)
Ну и…! Цензурных слов нет. Бессмысленная тягомотина жизненных мучений бесхребетного ГГ-оя, время от времени жрущего: протухшего монстра (типа "сом необыкновенный"), глиняного голема (прям куски горла выдерал зубами и глотал *сплюнуть, видать, не судьба*), ну и мясо/кровь/иногда-души разумных (причем с использованием вживленной в себя кожи магички, добровольно почившей на алтаре). Еще проскальзывали эпизоды с осознанным глотанием кровушки несвежего трупа (а-ля упырь) и слизыванием с грязного пола пролившейся жидкости совместно с осколками (вкусняшка, наверное, так хрустела на зубах). Вот именно об этом практически вся книга. Под конец, правда, образовался какой-то эпизодик со спасением прынца, попавшего *посреди леса, ога* в каверзную интригу батюшки-царя-алкоголика-глотнувшего-йаду. Боюсь представить, что этот тупой увалень, проживая при дворе спасенного и спешно коронованного прынца, будет жрать/хлебать в остальных книгах.
The novel consists mainly of six short stories, all originally published in Astounding Science Fiction:
Chapters 1-4: "Co-Operate - Or Else!" (April 1942);
Chapter 5: new material, bridging the gap...