Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат


Lord KiRon
2018-09-01 00:14:14
Кол-во ответов 0
Ну что сказать, с одной стороны автор весьма недалек, ну или рассчитывает на весьма недалекого читателя, судя по началу (белоснежные MC-21 и подобное) еще и продукт современной системы. По сути .. рояли сыпятся даже не дождем , а как вода при сливе в унитазе - "Вы пукнули - глобальное уникальное достижение первой степени +100500 ко всему". Но что удивительно фантазия у автора не иссякает, сюжет несется бешеным локомотивом ;) явных логических ляпов и не очень много и это покупает, вроде и хрень полная, но затягивает, а что же там дальше ?
Ariael
2018-08-21 20:40:21
Кол-во ответов 0
Не читал "сточкера", ни разу. Тем паче любительские фанфики по игре. О чем речь, не представляю. Но эта случайно подвернувшаяся повестушка пролетела на ура, несмотря на неизвестные реалии и персонажей. В первую очередь за счет сказовой формы повествования!
Литература -- все-таки искусство слова, и занимательно изложенный, даже телефонный справочник найдет своего читателя.
ИМХО, стоит потратить полчаса жизни на этот фанфик.
MrMansur
2018-08-19 20:55:24
Кол-во ответов 0
Странно, обложка показалась знакомой. И таки да, у меня есть две книги автора из этой серии: с камертоном, Б.С.Г. Пресс. Но именно под этой обложкой две вещи: Дебри и сборник рассказов, один из которых только и приведен. Почему так-то обошлись с книгой?
Svetlana66
2018-08-15 14:52:39
Кол-во ответов 2
Зачем менять правильное название книги, которое идет именно как "Орден Хранителей. Инквизитор"? А не просто "Инквизитор". Кому-то виднее, чем автору?
Yta92
2018-08-13 00:02:24
Кол-во ответов 0
Во второй части Алекс такого накрутил, что дальше читать страшно. Из футболиста в 'террористы'...бедный Джейсон. А малышку Лекси похоже в следующей части отправят в гарем) вторая часть оставила двоякое чувство, вроде бы есть сюжет, герои 'не стоят на месте', а с другой стороны спомощью Джейсона автор решил попробовать в жизни все)
В двух словах - дикий наивняк. Причем впечатление что автор не закончил среднюю школу. И я не про взрывающиеся боезаряды рельсотронов оказавшиеся оказывается энергетическим оружием и не про астероидные пояса у спутников планет, и не в содранных отовсюду , вплоть до СтарТрека огрызках сюжета (кстати название "скайвэй" похоже из того же источника переиначено) не все гораздо хуже, просто куча тупого пафоса и все это в рамках истинно детской наивности и искренней веры в то что автор понабравшись терминов, значения большинства которых не понимает ужасно крут.
Перевод просто ужасный, да и сама книга - жалкая поделка.
MrMansur
2018-07-24 18:03:38
Кол-во ответов 0
Прочитал с огромным удовольствием. Я бы не сказал, что это шедевр, но автор не зря шесть раз попадал в шорт-лист Букеровской премии, а эта книга стала лауреатом в 1978 году.
Всегда интересно узнать - каким тебя, мужчину, видят женщины. Спасибо автору, немного понятнее стало, пусть даже моя мужская натура не могла принять некоторые поступки и слова главного героя. Но вот женские характеры выписаны изумительно, это относится так же к тем, кто и не появляется, а только упоминается в книге.
Книга для спокойного неторопливого чтения, что я и проделал.
Интересная книга, очень интересная книга.
Отзыв о ней Натальи Вольпиной: https://snob.ru/profile/21090/blog/29882
Yta92
2018-07-18 09:38:14
Кол-во ответов 0
Очень понравилась книга. Когда будет перевод следующих частей??
Quark
2018-06-23 22:20:22
Кол-во ответов 0
Полупорнуха на тему "бояр анимэ .
Drakon
2018-06-13 22:25:55
Кол-во ответов 0
Какое прелестное стихотворение!
220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, от „учинять“ (учать, учнут)=начать (Даль, словник)] меня наговаривать

Н. Костомаров. Скотский бунт.:

231 17 восхищаєт сознание ТЕМ, что всё это → восхищаєт сознание, что всё это
продовження переліку хибнодруків:

220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, т сознание ТЕМ, что всё это → восхищаєт сознание, что всё это
продовження переліку хибнодруків:
220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, ?т сознание ТЕМ, что всё это → восхищаєт сознание, что всё это
продовження переліку хибнодруків:

220 15 Давидко из Городни приехал, и учил меня наговаривать → и учАл [почав, от „учинять“ (учать, учнут)=начать (Даль, словник)] меня наговаривать

Н. Костомаров. Скотский бунт.:

231 17 восхищаєт сознание ТЕМ, что всё это → восхищаєт сознание, что всё это
232 3 корда → коГда
232 7 первые Семена → первые семена
239 11-й рядок здолу: корм низкого спорышу → кРоМЕ низкого спорышу
243 8-й рядок згори: вскочил передними номами → ноГами
246 15 Не жалко нам их беспощадному, суровому сердцу → Не жалко наС
251 4 отделяемом врагом от того, → отделяемом Оврагом от того,
251 16 за ими коты так же легко перепрыгнули через овраг → …коЗлы перепрыгнули…
257 13 кахканье уток, которая → …которЫЕ
269 2-й рядок здолу: те овцы → Те овцы
Видання МАУП 2005 року „Жидотрепание“ містить багато помилок набору, які часто є настільки нетривіальними, що навіть утруднюють розуміння тексту. Отут я створив перелік помилок, які встиг зауважити.

Жидотрепание. К.: МАУП, 2005
Помилки набору.
Трудніші місця перевірив за:

http://chtyvo.org.ua/authors/Kostomarov/Naukovo-publitsystychni_i_polemichni_pysannia_Kostomarova.djvu

http://iht.univ.kiev.ua/library/all-journals/%D0%B6%D0%B8%D0%B4%D0%BE%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D0%B2-%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%B5-xviii-%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B0-%D0%BA%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B0-%E2%84%963-1883

http://www.orwell.ru/library/others/Skotskoj_Bunt/russian/r_sb

Н. Костомаров. Иудеям.:

129 6-й рядок згори: выражать → ВОЗражать

Н. Костомаров. Ещё заметка об Иудеях. „Основа“ 1862, V, травень 75–76.:

144 3 выступив → выступиЛ
144 повторена виноска долі сторінки з стор. 142

Н. Костомаров. Жидотрепание в начале XVIII века. „Киевская старина“, 1883.:

150 11 иудей становился наследником → насТавником
160 1 других Петей → других путей
183 22 за это одно → за это однАКо
196 19 да падуб на него → до падут[ъ] на него
197 2-й рядок здолу: поднимет РУКУ на себя труд → поднимет на себя труд
220 5-й рядок згори: тупическому. Пояннити: Тупичів, Чернігівська обл. Городнянський р-н
220 6 в Седневе. Пояснити: Чернігівська обл. Чернігівський р-н
220 7 с ним снявся дал. Пояснити: снявся=зустрівшись
Lord KiRon
2018-05-25 01:11:11
Кол-во ответов 0
Понравилось, весьма оригинально, хотя почитав историю автора понял откуда оригинальность. А вообще вполне так уровень, не даром перевели.
Lord KiRon
2018-05-21 00:36:51
Кол-во ответов 0
Немного мутновато, но в целом читабельно.
Lord KiRon
2018-05-20 18:42:40
Кол-во ответов 0
Несколько нудновато, но на безрыбье можно и прочесть. Мир "Друмира", до известных событий, но не чистый фанфик.

 
Впечатления

Пожелание: Хоть бы сделали весь цикл в одном одном «Приключение Томека Вильмовского» Альфреда Шклярского.
Accidentia
2025-09-21 23:53:11
Кол-во ответов 0
Не одна, а спинируемая государством. Институт позорища.
С юмором, чувством, расстановкой, да ещё и далеко не по шаблону для этого жанра Читаю с огромным...
Diza
2025-09-15 20:34:49
Кол-во ответов 0
неплохо, больше мистики чем фантастики, приятный слог ну и предскауемый хеппи-энд, которого все так ждут
Пирс Броснан на обложке! Конечно, читать!)