Забыли данные входа?   Регистрация  

 
Последние поступления



 
Поиск

Искать
Язык
Формат
Добро пожаловать, Гость
Логин: Пароль: Запомнить меня
  • Страница:
  • 1

ТЕМА:

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7024

  • Drakon
  • Drakon аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Модератор
  • Модератор
  • You are supercalifragilisticexpialidocious!
  • Сообщений: 6377
  • Спасибо получено: 2297

[img size=60]covers/229382_0.jpeg[/img]
НазваниеПусть небеса падут
Жанр(ы)
Автор
Год
ЯзыкРусский (ru)
Язык оригиналаLNG_
Размер589.41 KB
Добавлена2013-07-07 10:59:10
Аннотация

Страница книги

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7028

  • Лаурентина
  • Лаурентина аватар
  • Не в сети
  • Младший Библиотекарь
  • Младший Библиотекарь
  • Снимаю, порчу
  • Сообщений: 2311
  • Спасибо получено: 528
Вот почему на скрине нет жанров и автора? Ну ладно, можно без жанров, но автор-то нужен
Если в мире все бессмысленно, – сказала Алиса, – что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7029

  • Drakon
  • Drakon аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Модератор
  • Модератор
  • You are supercalifragilisticexpialidocious!
  • Сообщений: 6377
  • Спасибо получено: 2297
Два вопроса по оформлению таких книг у нас в библиотеке.

1. Как вы считаете, нужно ли в доп.названии указывать "Коллективный интернет перевод"?
2. Нужно ли расписывать ники переводчиков? В этой книге я всех указал, но... сомневаюсь.

Книга переведена в интернете, это очевидно. На notabenoid.com/book/38225/139197?show=4 перевод сейчас заблокирован, но когда такое останавливало русского человека :)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7030

  • wotti
  • wotti аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 1005
  • Спасибо получено: 223

Лаурентина пишет: Вот почему на скрине нет жанров и автора? Ну ладно, можно без жанров, но автор-то нужен


У меня так:

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7031

  • Drakon
  • Drakon аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Модератор
  • Модератор
  • You are supercalifragilisticexpialidocious!
  • Сообщений: 6377
  • Спасибо получено: 2297

wotti пишет:

Лаурентина пишет: Вот почему на скрине нет жанров и автора? Ну ладно, можно без жанров, но автор-то нужен


У меня так:


Как я понял, Лаура говорила про скрин, который в старт-посте. У меня он тоже без автора и жанра.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7032

  • Лаурентина
  • Лаурентина аватар
  • Не в сети
  • Младший Библиотекарь
  • Младший Библиотекарь
  • Снимаю, порчу
  • Сообщений: 2311
  • Спасибо получено: 528

У меня так:

Я имела в виду самый первый скрин.

to valeryk64
1.Можно. Я пишу обычно "Сетевой перевод"
2.

Нужно ли расписывать ники переводчиков?

Однозначно ответить трудно. Так как перевод коллективный, то... кто-то перевел словечко, а кто-то почти все, ьретий отредактировал, но кто из них кто?
Если в мире все бессмысленно, – сказала Алиса, – что мешает выдумать какой-нибудь смысл?

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7033

  • wotti
  • wotti аватар
  • Не в сети
  • Пользователь заблокирован
  • Пользователь заблокирован
  • Сообщений: 1005
  • Спасибо получено: 223
Так как я ленив зело, я бы писал - перевод сайта(....)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7046

  • J_Blood
  • J_Blood аватар
  • Не в сети
  • Захожу иногда
  • Захожу иногда
  • Сообщений: 1036
  • Спасибо получено: 369

valeryk64 пишет: 1. Как вы считаете, нужно ли в доп.названии указывать "Коллективный интернет перевод"?
2. Нужно ли расписывать ники переводчиков? В этой книге я всех указал, но... сомневаюсь.

Книга переведена в интернете, это очевидно. На notabenoid.com/book/38225/139197?show=4...

А у нас же есть товарищ Notabenoid , если перевод тамошний - так больше и не надо ничего по-моему.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Пусть небеса падут 11 года 11 мес. назад #7048

  • Drakon
  • Drakon аватар Автор темы
  • Не в сети
  • Модератор
  • Модератор
  • You are supercalifragilisticexpialidocious!
  • Сообщений: 6377
  • Спасибо получено: 2297

J_Blood пишет:

valeryk64 пишет: 1. Как вы считаете, нужно ли в доп.названии указывать "Коллективный интернет перевод"?
2. Нужно ли расписывать ники переводчиков? В этой книге я всех указал, но... сомневаюсь.

Книга переведена в интернете, это очевидно. На notabenoid.com/book/38225/139197?show=4...

А у нас же есть товарищ Notabenoid , если перевод тамошний - так больше и не надо ничего по-моему.

А я не уверен, что это оттуда. Просто нашел через Гугл, что там переводилось, но страница заблокирована. А сама книжка с Л. в общей куче новинок :)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

  • Страница:
  • 1
Время создания страницы: 0.043 секунд

 
Впечатления

Странная дата рождения: 1839-1983 = 144 года жизни? В Википедии есть Кнуд Расмунсен, подходящий под описание, но там...
Отличная книга!
М-дя... Главгерой, весь из себя "могучий чародей", заимев многочисленных врагов, добравшихся его тела,...
Ігор
2025-06-08 20:26:38
Кол-во ответов 1
С переводчиком здесь что-то изготовитель файла напутал. Это издание было в переводе Горнфельда.
Для того, чтобы что-то приготовить из рецептов средневековой кухни, нужно иметь, как минимум, продукты из тех...